Safety总比后悔好

负责任的朋友政策

中毒可能会危及生命. Depending on the amount of alcohol consumed, loss of consciousness could lead to a coma and/or death. If your intuition tells you that your friend is in danger, get help immediately.

If you have any concerns or doubts when on campus, ask for help from a Residential Life staff member or 打电话给赌博平台网站大全警察局 at 210-999-7000. 否则,叫 911.

 

  打电话给警局询问酒精Safety不会受到处罚.

When a student contacts University officials or other helping professionals out of concern for another student's health and Safety, none of the students present (including the intoxicated student) will be considered for alcohol policy violations for that specific incident.

 

 

  如果这个人昏倒或睡着了:

  1. Get a sober friend to help you if you are intoxicated.

  2. 评估酒精中毒. Call TUPD (210-999-7000) if on campus or 911 if off campus if your friend exhibits any of the following signs:
  • 他们是无意识或半意识的
  • 的y have cold, clammy, bluish or unusually pale skin
  • 的y are breathing slowly (fewer than 8 times per minute)
  • 的y are breathing irregularly (10 or more seconds pass between breaths)
  • 他们呕吐而不醒
  1. 保持 with your friend and continue to monitor these signs because their intoxication level will rise if additional alcohol is being absorbed into the bloodstream.

  2. Position your friend on their side or stomach so they will not choke if they vomit (check out a 60-second YouTube video demonstrating the 酒神巴克斯机动).

 

  如果这个人是有意识的:

  1. Get a sober friend to help you if you are intoxicated.

  2. Speak to your intoxicated friend calmly and in a caring manner.

  3. Protect them from injury, preferably by firmly guiding your friend to be still and comfortable.

  4. 允许你的朋友睡觉. Remember that their intoxication level will rise if additional alcohol is being absorbed into the bloodstream.

  5. Take it seriously if your friend expresses suicidal thoughts. People are more likely to act on suicidal feelings when intoxicated because their inhibitions and judgment are impaired. If on campus, call TUPD (210-999-7000), who can contact the on-call counselor. 如果在校外,请拨打911.

  6. If your friend becomes aggressive or violent, get help from the police.

  7. Don't let your friend drive, bike, or go anywhere alone.

  8. Don't give your friend food, drink, or medication; it could induce vomiting or choking.

  9. 不要试图让他们清醒. Don't give them a cold shower (the shock may cause them to fall or pass out and become injured). 不要走路或锻炼. 只有时间的流逝(1).e., the detoxification action of the liver) will sober up an intoxicated person.

 

 


促进Safety和控制

负责任的决策 

赌博平台网站大全 promotes a coordinated and comprehensive alcohol 教育 program that is rooted in harm-reduction models and emphasizes health, Safety, 教育, 负责任的决策, 尊重的行为, 个人责任.

赌博平台网站大全's policies and practices were formed in accordance with state law and for the protection of the health and Safety of students. 

看看赌博娱乐平台网址大全的酒精和毒品政策

酒精政策   药物政策   Safety各方倡议

Group of students with goggles on finding things on a table at an Alcohol Awareness Spring Break event

 


与上瘾作斗争? 我们是来帮忙的.

Support for Students Struggling with Alcohol and Drug Use

在校园里和圣安东尼奥附近都有, there are many opportunities for you to get support and help with addiction problems.

在校园里寻求支持

If you would like to get help with drinking problems or drug addiction at 赌博娱乐平台网址大全, 请考虑安排预约 咨询服务 或与 学生主任.

在校外寻求帮助

A.A. organizes and offers support and help groups around 圣安东尼奥,包括 ones tailored specifically to understand and meet the needs of young people and/or members of the LGBTQ community.

  24小时热线: 210-828-6235

 24小时西班牙语热线: 210-409-8524

  主要办公室: 210-821-6325

搜索所有A.A. 在圣安东尼奥的会议


Meet with a Support Group for Those Affected by Another’s Alcoholism

Al-Anon is a group that offers help and hope to friends and families of alcoholics, 不管酗酒者是否还在喝酒.

访问圣安东尼奥匿名协会网站

 


两年期酒精和其他药物报告

赌博平台网站大全 is required by law to complete a biennial report of the university alcohol and other drug prevention programs every other year.

无毒学校和社区法案

无毒学校和社区法案 requires that each institution distribute the following in writing to all students and employees annually:

  • 明确禁止的行为标准, 至少, 非法占有, use or distribution of illicit drugs and alcohol by students and employees on its property or as part of any of its activities

    行为准则

  • A description of the applicable legal sanctions under local, State or Federal law for 非法占有 or distribution of illicit drugs and alcohol

    酒精政策

    酒精和药物使用的法律影响(PDF)

  • A description of the health risks associated with the use of illicit drugs and the abuse of alcohol

    健康风险

  • 任何药物或酒精咨询的描述, 治疗, or rehabilitation or re-entry programs that are available to employees or students

    咨询服务

    在线资源

  • A clear statement that the institution will impose disciplinary sanctions on students and employees (consistent with local, 州和联邦法律), 以及对这些制裁的描述, up to and including expulsion or termination of employment and referral for prosecution, 因为违反了行为准则 

    查看学生处罚